HelloRepublic.Com

A Republic Kreatívügynökség Blogja
+36 1 474 0023
1051 Budapest, Vigyázó Ferenc u. 4.

Portfolió hamarosan!


Egy szövegíró naplója

Ez mit jelent?!

comment, vicces

2008.05.07.
papaja

papaja

 grimace.jpg

Budapest nagy város, és úgy látszik tájszólások itt is vannak, vagy talán a nem tősgyökeres pestiek hozzák be a furábbnál furább szavakat – köztük, mint már néhányszor kiderült, én is. Lényeg a lényeg, egymás megértése olykor akadályokba ütközik! Ma itt a Republicban három szó került terítékre, ami közülünk is volt, akinek új volt. Elsőként megpróbálom ezeket közkívánatra megmagyarázni, úgy, ahogy én használom – lehet vitatkozni. Másodszor pedig szavazásra bocsátom a kérdést: melyik ciki, melyik nem és egyáltalán, nektek is ezt jelentik?

kuffantás: főnév vulg jelentése hasonlít a „kufircol” szó jelentésére, magyarán szólva szexuális tevékenységet jelent, igéje: kuffant

kummogás: fn igéje: kummog, jelentése: 1. nem beszél, nem kommunikál, elsunnyogja a dolgot, csendesen elvan 2. duzzog

kummant: ige, jelentése: elbóbiskol, elszundít

37 Komment


#1: tr / 2008.05.07. - 16:52

Tudomasom szerint a kummantast legtobbszor a fullentesre alkalmazzak. Mely szo szinten igen kinos.

De van meg egy zsak ilyen igen kifejezo szavunk, pl amikor belelepsz a friss kutyaszarba, ami idealis esetben _felpörsen_ a cipo”d szelen.


#2: Roki / 2008.05.07. - 16:59

füllentés kurvajó szó, mibajod vele
akárcsak az ‘ittas’, ‘pazar’, ‘püré’, ‘vacak’…


#3: tr / 2008.05.07. - 17:05

a pazar tenyleg kifejezo” jo szo, szeretem.
a püré nekem legalabb annyira kellemetlenül hat mint a takony vagy a nyák. ezeket igyekszem a szamomra nem kedves emberekre hasznalni.


#4: papaja / 2008.05.07. - 17:08

a pörsenés az nem bőrhiba vagy ilyesmi?


#5: tr / 2008.05.07. - 17:11

pattanas bo”rgyulladas is. meg ugye a szalonna is kepes pörsenni :]


#6: Daniel / 2008.05.07. - 17:11

Tényleg van valamilyen “p” betűs börbetegség. Bár Én sem tudom pontosan, de nem pörsenés a neve.
Egyébként ha valaki hallotta már a “purdé” szót igazán elmagyarázhatná mit is jelent. Főleg ha emberre mondják.


#7: Daniel / 2008.05.07. - 17:12


#8: Fabricius / 2008.05.07. - 17:12

fúj bazeg :)


#9: tr / 2008.05.07. - 17:16

a purde az a cigánygyerök
de gyakran egesz familiara hasznaljak [ valszeg keverve a putrival ]
vagy epp ceganyasszonyokra.


#10: Roki / 2008.05.07. - 17:17

phurde = purdé! = eredetileg fújd! - jelentése volt, a cigány kovács mondta a gyerekeinek, akik a fújtatót “kezelték”, innen a cigány gyerekek elnevezése lett.


#11: Daniel / 2008.05.07. - 17:18

Kössz!


#12: p / 2008.05.07. - 18:25

a kuffantás jó, a szó is , meg maga a tevékenység is. úgy általában…:)


#13: Sue / 2008.05.07. - 22:44

szóval mind vacak… további javaslatok, amitől feláll a hátamon a szőr:

ülepe
hajaz
kufirc
gádzsi
merdzsó
csudijó

ja az egyébként purgyé… sztem
a pörsenés meg a feneken szokott lenne, ha kidörzsöli a nadrág


#14: bogó / 2008.05.07. - 22:47

tarpagi paraszt? hm? valaki?
és a túróstésztán hívja vki pörcnek a szalonnát?
csináljunk még ilyet, vicces:)


#15: Sue / 2008.05.07. - 22:49

miért mi a baj a pörccel? :o))


#16: Sue / 2008.05.07. - 22:50

ja és a kenyér fara? dumó hmmm


#17: bogó / 2008.05.07. - 23:09

pörc fini:)
csak nem merem használni mint szót mert legyőriznek:D
kufirc legviccesebb…de az nem hosszú í-vel van?


#18: Sue / 2008.05.07. - 23:19

az a kefír :D


#19: zsivány / 2008.05.07. - 23:21

kufirc rövid
kúrcsi hosszú


#20: Sue / 2008.05.07. - 23:32

ne má’ kúrcsi :)))


#21: bys / http://myspace.com/bysman 2008.05.08. - 09:42

Nálunk volt olyan, hogy futyerka, azaz irígy… (Ne futyerkázzá máááá!) :D


#22: bys / 2008.05.08. - 09:44

a túróstésztáról meg a juhtúró jut eszembe, ami viharsarki tót szlengben: brindza…


#23: Sue / 2008.05.08. - 09:53

bys,
a brindza nem csak ott, én a körözötthöz így szoktam venni a juhtúrót és szokták érteni…

kedvenceim még:
morci, csalinkázni, el vagyok kettyenve (nem összetévesztendő a megkettyint szóval :D ) világolni, sóderelni…


#24: Bery / 2008.05.08. - 10:11

Sue,
az álomszuszékot kifelejtetted :)


#25: bys / 2008.05.08. - 10:19

Ngy kedvencmég a FLEÓ, azaz: gáz, cink, c, C utca


#26: Bery / 2008.05.08. - 10:46

ja, és még egy “k” betűs szexuális tev.-re utaló szó: kupakol.

:))


#27: Bery / 2008.05.08. - 10:55

A bortnírthoz mit szóltok.

:))


#28: Bery / 2008.05.08. - 10:55

És a dőreséghez :))


#29: Bery / 2008.05.08. - 11:00

bocs: “bornírt”


#30: mate / 2008.05.08. - 11:02

az egyik (mert több is van) hajdúsági haverom a szuri-murit haználja…


#31: matthew / 2008.05.08. - 21:57

nem kötekedés csak egyiks helyesbítés:

kummant - sunyít, tököl leginkább munkában használják mondjuk ha valaki nem csinálja a feladatát hanem ácsorog mint a melósok a városban az útépítésnél :) na ők kummantanak!

fleó - levágós, egyértelmű, feltűnő


#32: b / 2008.05.09. - 12:29

sztem a túróscsuszán szalonnapöcörgő van


#33: papaja / 2008.05.09. - 14:16

tegnap láttam a pálinkafesztiválon: túróscsusza pörkkel:)


#34: huppancs / 2008.05.09. - 14:32

megmakkantatok:P


#35: Bery / 2008.05.09. - 17:24

nem, csak húzzuk a lóbőrt :)


#36: Daniel / 2008.05.09. - 17:54

böszmeség


#37: rone / 2008.05.11. - 21:43

cvekedli - káposztástészta
sercli - kenyér vége


Szólj hozzá!